Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Ta Ha 20:7 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَإِن تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَ zoom
Transliteration Wa-in tajhar bialqawli fa-innahu yaAAlamu alssirra waakhfa zoom
Transliteration-2 wa-in tajhar bil-qawli fa-innahu yaʿlamu l-sira wa-akhf zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And if you speak aloud the word, then indeed, He knows the secret and the more hidden. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad And if thou say anything aloud, [He hears it] since, behold, He knows [even] the secret [thoughts of man] as well as all that is yet more hidden [within him] zoom
M. M. Pickthall And if thou speakest aloud, then lo! He knoweth the secret (thought) and (that which is yet) more hidden zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) If thou pronounce the word aloud, (it is no matter): for verily He knoweth what is secret and what is yet more hidden zoom
Shakir And if you utter the saying aloud, then surely He knows the secret, and what is yet more hidden zoom
Wahiduddin Khan Whether you speak aloud [or in a low voice], He hears all, for He knows your secrets and what is even more hidden zoom
Dr. Laleh Bakhtiar And if thou art to publish a saying, yet, truly, He knows the secret and what is more secret. zoom
T.B.Irving No matter whether you speak out loud, He still knows your secrets and what is even more suppressed. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Whether you speak openly ˹or not˺, He certainly knows what is secret and what is even more hidden. zoom
Safi Kaskas Whether or not you speak aloud, He knows what is secret as well as what is [even] more hidden. zoom
Abdul Hye And if you (O Muhammad) speak (statement) aloud, then surely He knows the secrets and what is hidden. zoom
The Study Quran And if thou speakest aloud, verily He knows what is secret and what is more hidden still zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And if you declare openly what you say, He knows the secret and what is hidden zoom
Abdel Haleem Whatever you may say aloud, He knows what you keep secret and what is even more hidden zoom
Abdul Majid Daryabadi And if thou speakest the word aloud, then verily He knoweth the secret and the most hidden zoom
Ahmed Ali Whether you say a thing aloud or inaudibly, He has knowledge of the secret and the hidden zoom
Aisha Bewley Though you speak out loud, He knows your secrets and what is even more concealed. zoom
Ali Ünal If you say something aloud (or keep it to yourself), He surely knows the secret as well as (whatever you may be keeping as) the more hidden zoom
Ali Quli Qara'i Whether you speak loudly [or in secret tones] He indeed knows the secret and what is still more hidden zoom
Hamid S. Aziz And if you pronounce the words loudly (or publicly), yet, verily, he knows the secret and the even more hidden zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And in case you are loud in (your) speech, then surely He knows the secret and whatever is (yet) more concealed zoom
Muhammad Sarwar Whether or not you express (your thoughts) in words, God certainly knows all unspoken thoughts and all that is even more difficult to find zoom
Muhammad Taqi Usmani If you pronounce the word aloud, then (it makes no difference, for) He certainly knows the secret and what is even more hidden zoom
Shabbir Ahmed And if you speak aloud, then verily, He knows the secret thoughts, as well as that is yet more hidden within man zoom
Syed Vickar Ahamed And if you speak out the Word loudly, (it may not matter much): Then verily and surely, He (Allah) knows what is secret and what is still more hidden zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And if you speak aloud - then indeed, He knows the secret and what is [even] more hidden zoom
Farook Malik The One to Whom you need not speak aloud; for He knows what is said in secret and what is yet more hidden zoom
Dr. Munir Munshey You call Him out loud. (But remember), He knows even the most intimate thoughts _ thoughts that remain hidden (and unexpressed) forever zoom
Dr. Kamal Omar And if you raise the pitch with speech, then surely, He knows which is secret and yet more hidden zoom
Talal A. Itani (new translation) If you speak aloud—He knows the secret, and the most hidden zoom
Maududi Whether you speak out aloud (or in a low voice), He knows what is said secretly, and even that which is most hidden zoom
Ali Bakhtiari Nejad And whether you speak loudly (or not), He knows the secret and more hidden zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Whether you speak the word aloud or not, indeed He knows what is secret and what is even more hidden zoom
Musharraf Hussain Whether you speak aloud or quietly; He knows all the secrets and all that is hidden. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And if you will declare openly what you say, then surely He knows the secret and what is hidden. zoom
Mohammad Shafi And if you say anything aloud, mind you, He knows the secret, and the hidden zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian God hears your supplication no matter how loud or in a low voice you speak to him as He knows every secret thought of yours zoom
Faridul Haque And if you speak aloud - so He surely knows the secret and that which is more concealed zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah If you speak loudly; He has indeed knowledge of the secret and the hidden zoom
Maulana Muhammad Ali And if thou utter the saying aloud, surely He knows the secret, and what is yet more hidden zoom
Muhammad Ahmed - Samira And if you publicize/declare with the saying/word/opinion and belief , so that He truly knows the secret and (what is) more hidden zoom
Sher Ali And if thou speakest aloud, HE hears it and also if thou speakest in a low voice, For HE knows the secret thoughts of man and what is yet more hidden zoom
Rashad Khalifa Whether you declare your convictions (or not) He knows the secret, and what is even more hidden. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And if you speak the word loudly, then He knows the secret and that which is more hidden than this. zoom
Amatul Rahman Omar If you speak aloud, (He does not stand in need of it), He knows the secret (thought) as well that which is yet deeper hidden zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And (there is no harm) if, in remembrance and Prayer, you raise (your voice). He knows the secrets (of hearts) and also the most hidden mysteries. (Then how He will not hear the loud supplications! zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And if you (O Muhammad SAW) speak (the invocation) aloud, then verily, He knows the secret and that which is yet more hidden zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Be thou loud in thy speech, yet surely He knows the secret and that yet more hidden zoom
Edward Henry Palmer And if thou art public in thy speech - yet, verily, he knows the secret, and more hidden still zoom
George Sale If thou pronounce thy prayers with a loud voice, know that it is not necessary in respect to God; for he knoweth that which is secret, and what is yet more hidden zoom
John Medows Rodwell Thou needest not raise thy voice: for He knoweth the secret whisper, and the yet more hidden zoom
N J Dawood (2014) You have no need to speak aloud; for He has knowledge of all that is secret, and all that is hidden zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto If you pronounce the word aloud, truly He knows what is secret and what is even more hidden. zoom
Sayyid Qutb If you say anything aloud, then [know that] He knows all that is secret, as well as all that is yet more hidden. zoom
Ahmed Hulusi And if you speak your thoughts (or conceal them) know that indeed He knows the secret (in your consciousness) and what is even deeper (the actual Names that compose it). zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And if you utter aloud (or whisper, it is no matter): for verily He knows the secret (of yours) and (that which is yet) more hidden zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim If you express your thoughts or declare your mind aloud, Allah does know what is suggested secretly to the mind and what man thinks but unwilling to avow zoom
Mir Aneesuddin And whether (or not) you are loud in your speech, He certainly knows the secret and that which is yet more hidden. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...